21 de Setembro de 1991: Cada músculo em meu corpo dói. Ontem nós gastamos 10 horas marchando, escavando, e carregando as armas através da floresta. Esta noite nós movemos todos os nossos suprimentos do apartamento velho para o nosso esconderijo novo.Era pouco antes do meio-dia de ontem quando nós alcançamos o local perto de Bellefonte, à esquerda da estrada. Nós dirigimos o mais perto possível de nosso esconderijo, mas a estrada velha da mina que nós tínhamos usado três anos antes estava obstruída e intransponível por mais de uma milha do ponto onde nós pretendíamos estacionar. O barranco acima da estrada tinha desmoronado, e precisaria de uma escavadora para limpar o caminho. (nota ao leitor: Durante todo seu diário Turner usou "as unidades inglesas" de medida, que estavam ainda em uso comum na América do Norte durante os últimos anos da Velha Era. Para o leitor não familiarizado com estas unidades, uma "milha" era 1,6 quilômetros, um "galão" eram 3,8 litros, um "pé" era medido por 30cm, uma "jarda" era medido por 91cm, uma "polegada" era 2,5 cm, e uma "libra" era aproximadamente 500 gramas.)
A conseqüência disso foi que nós tivemos que caminhar quase um duas milhas ao invés de menos que meia milha. E levou três idas e voltas para trazer tudo para o carro. Nós trouxemos pás, uma corda, e um par de sacos de lona grandes (cortesia do serviço postal de correio dos E.U.A), mas, enquanto trabalhávamos, estas ferramentas se mostraram inadequadas para a tarefa, infelizmente.
Caminhando do carro até o esconderijo com nossas pás em nossos ombros estava nos refrescando e aliviando realmente, após a longa viagem desde Washington. O dia estava agradavelmente fresco, as árvores e folhas de outono estavam bonitas, e a estrada velha estava cheia de barro, embora pesadamente sedimentado, portanto estava fácil de andar na maioria do caminho.
Mesmo escavar até a parte de cima do tambor de óleo (realmente um cilindro de 50-galões – químico – com uma tampa removível) em que nós tínhamos selado nossas armas não estava difícil. A terra estava razoavelmente macia, e levou menos de uma hora para escavar um poço de cinco pés de profundidade e para amarrar nossa corda às alças que tinham sido soldadas na tampa do cilindro.
Então nosso problema começou. Dois de nós puxamos e rebocamos a corda tão fortemente como nós poderíamos, mas o tambor se não movia uma polegada. Era como se tivesse sido grudado em concreto.
Embora o cilindro cheio pesasse quase 400 libras, dois de nós tínhamos podido abaixá-lo no poço sem dificuldades maiores há três anos. Nesse época, naturalmente, havia diversas polegadas de afastamento em torno dele e da terra. A terra tinha-se envolvido e estava grudada agora firmemente junto ao metal.
Nós desistimos de tentar tirar o cilindro para fora do buraco e decidimo-nos abrí-lo onde estava. Para fazer isso nós tivemos que escavar por quase outra hora, ampliando o furo e abrindo algumas polegadas de terra fora em torno do alto do cilindro para que nós pudéssemos colocar nossas mãos na faixa da trava que fixava a tampa. Mesmo assim, eu tive que entrar de cabeça no furo, com Henry me segurando pelos pés.Embora a parte externa do cilindro fosse pintada com asfalto para impedir a corrosão, a alavanca da trava estava completamente oxidada, e eu quebrei a única chave de fenda que nós tínhamos tentando erguê-la frouxamente. Finalmente, após muitas batidas, eu pude erguer a alavanca para fora do cilindro com a extremidade de uma pá. Com a faixa da trava afrouxando, entretanto, a tampa permaneceu tão firmemente no lugar quanto antes, com a abertura aparentemente grudada ao cilindro pelo revestimento de asfalto que nós tínhamos aplicado.
Trabalhar de cabeça para baixo no furo estreito era difícil e cansativo. Nós não tivemos nenhuma ferramenta satisfatória para calçar sob a borda da tampa e erguê-la para cima. Finalmente, quase no despero, eu amarrei uma outra vez a corda a um dos punhos na tampa. Henry e eu demos um puxão forte, e a tampa estalou para fora!Então era só uma questão de eu entrar de cabeça no buraco outra vez, apoiando-me com um braço na borda do cilindro, e passando para cima, com cuidado, os pacotes das armas de modo que Henry pudesse alcançar. Alguns dos maiores pacotes – e aqueles incluiam seis latas seladas de munição eram muito pesados e volumosos demais para este método e tinham que ser transportados para cima pela corda.
Desnecessário dizer, quando nós esvaziamos o cilindro eu estava completamente ‘quebrado’. Meus braços doíam, meus pés estavam trêmulos, e minha roupa ensopada pela transpiração. Mas nós ainda tivemos que carregar mais de 300 libras de munição por meia milha através de bosques densos densas, colina até a estrada, e então mais do que uma milha de volta até o carro.Com armações apropriadas em bloco para distribuir as cargas em nossas costas nós poderíamos ter carregado tudo em uma só ida. Poderia ter sido feito fàcilmente em duas viagens. Mas com somente os sacos inadequados do correio, que nós tivemos que carregar nos nossos braços, levou três viagens excruciantemente dolorosas.
Nós tivemos que parar a cada cem jardas ou quase isso e pôr nossas cargas no chão por um minuto, e as últimas duas viagens foram feitas na escuridão total. Antecipando uma operação na luz do dia, nós não tínhamos trazido nem mesmo uma lanterna elétrica. Se nós não fizermos um trabalho melhor em planejar nossas operações no futuro, nós teremos alguns momentos difíceis pela frente!
Na viagem de volta à Washington nós paramos em um café pequeno de beira de estrada perto de Hagerstown para comer sanduíches e café. Havia aproximadamente uma dúzia de pessoas no lugar, e o jornal das 11 horas estava começando justamente naquele momento no aparelho de tevê atrás do caixa quando nós entramos. Era uma transmissão de notícias que eu nunca me esquecerei.
A grande história do dia era que a Organização tinha agido em Chicago. O Sistema, ao que parece, tinha matado um dos nossos, e nós tínhamos matado por sua vez três dos deles, e tínhamos nos engajado então -- e de forma bem-sucedida -- em um tiroteio espetacular com as autoridades. O noticiário inteiro foi preenchido quase todo em repetir e falar sobre estes eventos
Nós já sabíamos pelos jornais que nove de nossos Membros tinham sido presos em Chicago na última semana, e tinham tido uma estadia extremamente áspera na cadeia em Cook County, onde um deles tinha morrido. Era impossível estar certo sobre exatamente o que tinha acontecido pelo que o repórter da tevê disse, mas se o Sistema tivesse feito como segue a ‘cartilha’, as autoridades tinham enfiado nossos membros individualmente em jaulas completamente cheias de pretos e tinham tapado então seus olhos e ouvidos ao que se seguiu.Aquela tem sido por muito tempo a maneira extra-legal do sistema de punir nossa gente quando eles não podem acusar qualquer coisa neles que "colará " nas cortes dos tribunais. É uma punição mais horrível e mais terrível do que qualquer coisa que já ocorreu em uma câmara medieval de tortura ou nas celas da KGB. E eles (o Sistema) podem se sair tranquilos com isso porque os órgãos de notícias geralmente não admitirão mesmo o que acontece.Afinal, se você estiver tentando convencer o público de que as raças são realmente iguais, como pode você admitir que é pior ser trancado em uma cela completamente cheia de criminosos pretos do que em uma cela completamente cheia de brancos?
Em todo o caso, um dia após o nosso homem -- que o repórter disse que o nome era Carl Hodges, alguém eu não conhecia -- foi morto, a organização de Chicago cumpriu uma promessa feita à mais de um ano, no caso de acontecer de alguém de nossa gente ser seriamente ferido em uma cadeia de Chicago. Eles arrastaram o Xerife do condado de Cook para fora de sua casa e encheram e explodiram sua cabeça de tiros com uma arma. Deixaram uma nota fixada ao seu corpo que dizia: "isto é por Carl Hodges".
Isso foi na última noite de sábado. No domingo o Sistema estava gritando e agitando os braços. O xerife do condado de Cook tinha sido um figurão político, um grande aliado "goy" (não-judeu) e grande promotor da política do Sistema , e eles se levantaram gritando furiosos como no inferno.
Embora transmitissem a notícia somente para a região de Chicago no domingo, eles avisaram à diversas figuras carimbadas da comunidade denunciando o assassinato e a Organização em reportagens especiais na tevê. Um dos palestrantes era "um conservador responsável," e o outro era o chefe da comunidade judaica de Chicago. Todo descreveram a Organização como um " grupo de ‘fanáticos intolerantes’ e "racistas" e convidaram "todos os cidadãos de Chicago que pensam corretamente" a cooperar com a polícia política para prender os "racistas" quem tinham matado o xerife.Bem, nesta manhã cedo o "conservador responsável" perdeu ambos seus pés e sofreu sérios ferimentos internos quando uma bomba ligada à ignição de seu carro explodiu. O palestrante judeu foi ainda menos afortunado. Alguém andou até ele quando esperava um elevador no lobby de seu edifício de escritórios, puxou um machadinho de dentro de seu casaco, talhou a cabeça do "bom judeu" da ‘alto da cabeça’ até os ombros, e então desapareceu na multidão na hora do rush . A Organização reivindicou imediatamente a responsabilidade por ambos os atos.
Após aquilo, a ‘coisa’ bateu realmente no ventilador. O Governador de Illinois requisitou tropas da Guarda Nacional em Chicago para ajudar a polícias locais e a agentes do FBI a caçar os membros da Organização. Milhares de pessoas estavam sendo parados nas ruas de Chicago hoje e requisitados a provar sua identidade. A paranóia do Sistema está se mostrando realmente agora.
Nesta tarde três homens foram encurralados em um pequeno edifício de apartamentos em Cicero. O quarteirão todo foi cercado por tropas, quando os homens que foram pegos na armadilha dispararam contra a polícia. As equipes de tevê estavam sobre todo o lugar, ansiosos para não perder o massacre.
Um dos homens no apartamento tinha aparentemente um rifle de franco-atirador, porque dois tiras pretos a mais de um quarteirão de distância foram atingidos antes que se percebesse que os pretos estavam sendo escolhidos como alvos e policiais uniformizados brancos não estavam sendo escolhidos. Esta imunidade branca não estava sendo estendida aparentemente à polícia política de roupas comuns, entretanto, porque um agente do FBI foi morto por uma rajada de fogo de sub-metralhadora vinda do apartamento quando se expôs momentaneamente para atirar um granada de gás lacrimogêneo através de uma janela.Nós prestamos atenção, perdendo o fôlego, enquanto esta ação era mostrada na tela da tevê, mas o verdadeiro clímax nos veio quando o apartamento foi invadido e encontrado vazio. Uma busca rápida quarto-a-quarto do edifício também falhou em achar os homens armados.
O desapontamento deste resultado era evidente na voz do reporter da tevê, mas um homem que sentava-se no extremo oposto da nossa mesa assobiou e aplaudiu quando se anunciou que os "racistas" tinham fugido e aparentemente escapado. A garçonete sorriu vendo isso, e pareceu claro a nós que se, não havia certamente aprovação unânime para as ações da Organização em Chicago, também não havia desaprovação unânime.
Quase como se o Sistema tivesse se antecipado a esta reação aos eventos da tarde, a cena da notícia se moveu para Washington, onde o Advogado Geral dos Estados Unidos tinha chamado uma conferência especial de notícia. O Advogado Geral anunciou à nação que o governo federal estava jogando todas as suas agências de polícia no esforço de aniquilar a Organização.Descreveu-nos como "depravados criminosos racistas", que éramos motivados unicamente pelo ódio e que queríamos "desfazer todo o progresso para a verdadeira igualdade" que tinha sido feito pelo Sistema nos últimos anos.
Il nous décrivit comme des "dépravés criminels racistes" dont la seule motivation était la haine et qui voulaient "faire échec au progrès représenté par une vraie égalité," mise en place par le Système depuis les dernières années.
Todos os cidadãos foram advertidos para estarem alertas e ajudar o governo a quebrar a "conspiração racista." Qualquer um que observasse qualquer ação suspeita, especialmente de um desconhecido, devia relatá-la imediatamente ao escritório mais próximo do FBI ou ao Conselho de Relações Humanas.
E então ele disse algo muito indiscreto, que traiu-o e mostrou realmente o quão preocupado o Sistema está. Ele afirmou que todo cidadão achado escondendo informações sobre nós, ou nos oferecer qualquer auxílio ou conforto "seria tratado dura e severamente." Aquelas eram exatamente suas palavras, o tipo de coisa que se poderia esperar ouvir na União Soviética, mas que soaria áspera na maioria dos ouvidos norte-americanos, apesar dos melhores esforços de propaganda da mídia para justificá-la.Todos os riscos tomados por nossa gente em Chicago era mais do que recompensado, por provocar no Advogado Geral um erro psicológico tão absurdo. Este incidente prova também o valor de manter o Sistema fora de equilíbrio e contrapeso com ataques de surpresa. Se o Sistema tivesse se mantido tranqüilo e pensasse com mais cuidado sobre uma resposta à nossas ações de Chicago, não somente teria evitado um asneira tão grande, que nos trouxe centenas de recrutas novos, mas provavelmente imaginaria uma maneira melhor de ganhar um apoio e sustentação pública muito maior para sua luta contra nós.
O notíciário terminou com um anúncio de que um "programa especial de uma hora", "sobre a conspiracão racista" iria ao ar na noite de Terça-feira (isto é, hoje à noite). Quando nós acabmos de assistir o "especial" , vimos como ele era um trabalho realmente ridículo, cheio de erros e de completas invenções, e não muito convincentes, nós todos sentimos. Mas uma coisa é certa: acabou o silêncio da mídia sobre nós. Chicago deu à Organização celebridade imediata , e nós devemos certamente ser o assunto número-um de conversação por todos os cantos do país.
Enquanto as últimas notícias da tevê terminavam, Henry e eu mastigamos o último parte de nossa refeição e caímos fora. Eu estava cheio de emoções: excitação, exaltação pelo sucesso de nossa gente em Chicago, nervosismo sobre ser um dos alvos de uma caçada de âmbito nacional, e de desapontamento de que nenhuma de nossas Unidades na área de Washington tinha mostrado a iniciativa de nossas Unidades de Chicago.
Eu estava aqui me coçando para fazer algo, e a primeira coisa que me ocorreu era tentar fazer algum tipo de contato com o colega no café que tinha parecido simpático a nós (e à Organização). Eu quis deixar alguns panfletos que estavam em nosso carro e pôr um sob o limpador do pára-brisa de cada veículo no estacionamento. Henry, que mantém sempre uma cabeça fria, se opôs enfáticamente à idéia. Enquanto nós nos sentamos no carro, ele explicou que era uma completa tolice arriscar chamar qualquer atenção, o que quer que fosse, sobre nós até que nós terminássemos nossa missão atual com segurança, de entregar nossa carga de armas à nossa unidade. Além disso, lembrou-me, isso seria uma ruptura da disciplina da Organização, um membro de uma unidade subterrânea (secreta) engajando-se na atividade de recrutamento direta de alguém, por mais mínima que fosse. Essa função estava relegada às Unidades "legais".
As Unidades subterrâneas consistem nos membros que são conhecidos pelas autoridades e foram marcados para prisão. Sua função é destruir o Sistema com ação direta.As Unidades "legais" consistem nos membros não presentemente conhecidos pelo Sistema. (certamente, seria impossível provar que a maioria deles são membros. Isto nós emprestamos de uma página do livro dos comunistas.) Seu papel é fornecer-nos com a inteligência, as informações, financiando-nos, dando-nos defesa legal, e outros apoios.
Sempre que um "ilegal" vê um recruta em potencial, ele deve levar essa informação para um "legal," que se aproximará do candidato e o contatará. Os " legais" são encarregados também de lidar com toda atividade de baixo-risco de propaganda, tal como panfletagem. Estritamente falando, nós não deveríamos nem mesmo ter tido qualquer panfleto da Organização conosco.Nós esperamos até que o homem que tinha aplaudido a fuga de nossos membros em Chicago sair do café e entrar numa picape. Nós o seguimos e anotamos seu número da placa enquanto nós saíamos do estacionamento.Quando a rede estiver estabelecida, a informação irá para a pessoa apropriada para um contato.
Quando nós chegamos de volta ao apartamento, George e Katherine estavam tão excitados quanto Henry e eu. Tinham visto também o programa de notícias na tevê. Apesar das provações do dia, eu não podia dormir mais do que eles, e nós todos nos empilhamos dentro de volta ao carro, George e Katherine no banco de trás, juntos com a parte de nossa carga barrenta, e passamos a noite toda dirigindo. Nós poderíamos permanecer no carro e falar com segurança lá sem despertar suspeita, e isso foi o que fizemos -- até as primeiras horas da manhã.
Uma coisa que nós nos decidimos era que nós nos mudaríamos imediatamente para um novo lugar que George e Katherine localizaram ontem. O apartamento velho simplesmente não era satisfatório. As paredes eram tão finas que nós tínhamos que sussurrar uns para os outros para evitar sermos ouvidos por nossos vizinhos. E eu sou certo que nossas horas irregulares já tinham feito com que os vizinhos comentassem sobre o quê nós fazíamos da vida. Com o aviso (e ameaça) do Sistema para denunciar todos os desconhecidos de aparência suspeita , tinha-se tornado extremamente perigoso para nós permanecermos em um lugar assim com pouca privacidade.
O novo lugar está muito melhor em todos os aspectos, exceto o aluguel. Nós temos um edifício inteiro para nós. É realmente um daqueles blocos de cimento - um edifício comercial que abrigou certa vez uma loja de máquinas pequena em um única sala, do tipo garagem, no térreo, com escritórios e uma despensa no andar superior.
O lugar foi condenado, porque se encontra justamente no caminho para uma nova estrada de acesso à estrada principal, que esteve sendo planejada nos últimos quatro anos. Como todos os projetos do governo nestes dias, este projeto está atolado e suspenso - talvez permanentemente. Embora centenas de milhares de homens estejam sendo pagos para construir estradas novas, nenhuma está sendo construída realmente. Nos últimos cinco anos a maioria das estradas no país deterioraram-se muito e, embora sempre alguém veja grupos de reparo ao redor, nada parece ser consertado.O governo nem mesmo começou a comprar a terra ao redor que foi condenada, para a estrada nova, deixando os proprietários delas segurando a bolsa. Legalmente, o proprietário deste edifício não deveria alugá-lo, mas evidentemente ele tem um ‘arranjo’ com alguém na prefeitura da cidade. A vantagem para nós é que não há nenhum registro oficial de ocupação do edifício - nenhum número de segurança social para a polícia, nenhum inspetor de edifícios do condado ou bombeiros que venham ao redor verificar. George apenas tem que dar $600-em dinheiro- ao proprietário uma vez por mês.
George acha que o proprietário, um armênio, velho e enrugado com um sotaque pesado, pensa que nós pretendemos usar o lugar para fabricar drogas ilegais ou armazenar bens roubados e não quer saber os detalhes. Eu acho que isso é bom, porque significa que ele não vai ficar nos espiando.
O lugar realmente parece com o inferno na parte externa. É cercado em três lados por uma cerca curva e oxidada de correntes ligadas. As terras estão desarrumadas, com calefatores de água rejeitados, blocos de motor quebrados , e todo tipo de sucata oxidando. A área de estacionamento de concreto na parte dianteira está quebrada e preta, com óleo velho de cárter no chão.
Há um anúncio enorme por toda a parte da frente do edifício, que está pendendo frouxamente por uma extremidade. Diz: " Soldas e Maquinarias, J.T. Smith & filho." Metade das vidraças das janelas no térreo estão faltando, mas todos as janelas do térreo estão fechadas com tapumes por dentro de qualquer maneira.
A vizinhança é uma área completamente imunda de fábricas. A porta seguinte a nós é uma pequena companhia de garagens, armazém e transportes. Os caminhões vem e vão em todas as horas da noite, o que significa que policiais não pensarão em suspeitas se nos virem dirigindo nesta área em horas estranhas.
Assim, decidindo-nos fazer a mudança, nós a fizemos hoje. Desde que não havia nenhuma eletricidade, água, ou gás no novo lugar, era meu trabalho resolver o aquecimento, a eletricidade, e os problemas do encanamento enquanto os outros traziam nossas coisas.
Restaurar a água era fácil, assim que eu encontrasse o medidor de água e tirasse a tampa fora. Após eu ter puxado a água de volta, eu arrastei alguma sucata pesada por sobre a tampa do medidor,para que assim ninguém da companhia de água conseguisse encontrá-la, no caso de alguém vir olhar.
O problema da eletricidade era bem mais difícil. Ainda havia umas linhas e cabos ligando o edifício a um poste de energia, mas a corrente tinha sido fechada no medidor, que estava em uma parede no lado de fora. Eu tive que, com cuidado, abrir um furo através da parede atrás do medidor, por dentro, e fazer então ligações em ponte através dos terminais. Isso me tomou a melhor parte do dia.
O resto do meu dia foi ocupado em cobrir cuidadosamente todas as frestas nas placas sobre as janelas no térreo e em pregar uma cartolina pesada sobre as janelas do andar de cima, para que nenhum raio de luz pudesse ser visto vindo de dentro do edifício à noite.
Nós não temos ainda nenhum aquecimento e nenhuma facilidade de cozinha além da placa-quente (grelha) que nós trouxemos do outro lugar. Mas ao menos o lugar é habitável, e nossos quartos de dormir estão toleravelmente limpos, ou quase. Nós podemos continuar dormindo no chão, em nossos sacos de dormir por enquanto e nós compraremos um par de aquecedores elétricos e algumas outras amenidades nos próximos dias.
Todos os capítulos | Capítulo seguinte