19 de julho de 1993: Durante os últimos cinco dias eu tenho testemunhado o que seguramente deve ser uma das maiores migrações em massa da história: a evacuação dos Pretos, mestiços e "refugiados de barco" do Sul da Califórnia . Nós temos feito eles marcharem para o leste a um ritmo de mais de um milhão por dia, e ainda assim parece que eles não acabam nunca.Eu ouvi em uma reunião de nossa unidade esta noite, no entanto, que é esperado que amanhã seja o último dia inteiro de evacuação. Depois disso, só teremos o trabalho de enviá-los em grupos de alguns milhares de cada vez pelas fronteiras, enquanto nós reunimos o que resta por aí e terminarmos de separar algumas áreas que ainda estão racialmente misturadas.
Meus soldados e eu tivemos a responsabilidade de achar transporte para os que fossem incapazes de migrar a pé. Nós começamos com carretas e grandes comboios de tratores-reboque capazes de levar mais de cem ocupantes de cada vez, e nós acabamos usando todo furgão de entrega e caminhão que nós encontramos dentro ou próximo dos bairros Pretos e Chicanos evacuados: quase 6.000 caminhões no total.
No princípio nós tentamos fazer um trabalho cuidadoso de ter certeza de que cada caminhão teria combustível suficiente em seu tanque para fazer a viagem só de ida ao território inimigo, mas isso iria levar muito tempo, e assim nós nos conformamos com a quase certeza de que cada veículo teria pelo menos bastante combustível para a viagem.
Ontem à noite nós começamos a ficar sem caminhões, e então todo o dia de hoje nós tivemos que usar carros de passageiros. Eu tive que separar 300 homens sob minhas ordens em grupos de 10.
Cada grupo reunia aproximadamente 50 voluntários pretos jovens -- com a promessa de comida -- que provassem que tinham experiência em fazer ligações diretas em carros.Então nossos grupos começaram a arrombar todo carro estacionado, de Volkswagens a Cadillacs que pudessem ser ligados e que tivessem um quarto do tanque cheio de gasolina, e os levavam para as áreas de embarque. Lá nossos voluntários Pretos, habitualmente ladrões de carro profissionais, colocavam negras grávidas ou velhos aleijados atrás do carro, e enchiam o veículo com o máximo de crioulos, negróides, e barro não-Branco semelhante, geralmente mancos e doentes, que o carro pudesse carregar -- as vezes os empilhando no tetos e para-choques -- e mandando-os dirigir em seu caminho. Então eles voltavam para arrombar mais carros.
Eu fui pego de surpresa ao ver como nossos voluntários Pretos tratavam sua própria espécie. Alguns dos Pretos mais velhos já não podiam andar por si mesmos e obviamente estavam perto do ponto de morrer de fome e desidratação, contudo nossos voluntários pretos os manuseavam com tanta violência e os "empacotavam" tão violentamente nos carros que me deu enjôo. Quando um Cadillac sobrecarregado começou a subir a auto-estrada da fronteira leste esta manhã, um Negro velho perdeu o equilíbrio e caiu da capota do carro, caindo de cabeça no chão e esmagando seu crânio como um ovo. Os Pretos que tinham colocado ele há pouco no carro estouravam de dar risada; era aparentemente a coisa mais engraçada que eles tinham visto a muito tempo.
Nossa logística tem sido terrível. Nós temos violado toda regra de segurança no livro e tomamos alguns riscos extraordinários. Houve centenas de vezes em que os Pretos poderiam ter nos atacado, porque nós ficamos espalhados e distantes demais, ao sermos obrigados a trabalhar dentro dos seus enclaves superpopulosos, sem pessoal de apoio que pudesse nos resgatar e salvar em caso de problema.
Eu realmente não tenho soldados o bastante para controlar este trabalho da forma correta, e nós temos estado todos trabalhando 18 horas por dia pelo menos, não parando para descansar até que estivéssemos tão cansados que começássemos a tropeçar. É uma boa coisa que amanhã seja o último dia, porque eu não penso que meus soldados podem durar muito tempo -- nem nossa sorte.
O que nós fizemos até agora é realmente notável. Nós expulsamos aproximadamente meio milhão de não-Brancos que não poderiam ter feito a jornada a pé. Cada um deles é agora responsabilidade do Sistema -- alimentá-los, dar moradia, roupas e mantê-los longe de problemas. Junto com os sete milhões de Pretos e Chicanos que estamos enviando a eles, esta é uma enorme responsabilidade.
Esta evacuação total inaugurou uma nova forma de guerra: guerra demográfica. Não só nós estamos retirando os não-Brancos da nossa área, mas nós estamos fazendo duas coisas adicionais que deverão ser recompensadas depois, mandando-os para a área do inimigo: nós estamos sobrecarregando a economia já falida do Sistema, e nós estamos tornando a vida intolerável para os Brancos nas áreas de fronteira.
Mesmo depois que os refugiados estiverem espalhados ao redor do país, eles constituirão um aumento de 25 % na densidade populacional de não-Brancos fora da Califórnia.
Até mesmo os liberais Brancos mais lavados-cerebrais deverão achar essa dose aumentada de "fraternidade" dura de engolir.
No meu caminho para a reunião da Unidade a cerca de uma hora atrás, eu parei para dar uma olhada panorâmica sobre a principal rota de evacuação para fora de Los Angeles. foi logo após o pôr do sol, mas ainda havia luz o bastante para ver bem, e eu fiquei impressionado pela visão do monstruoso fluxo de vida marrom que se movia lentamente para o leste. Até onde eu pudesse ver em qualquer direção, a inundação insalubre caminhava junto. Mais tarde nós acenderemos os postes de luz ao longo da auto-estrada, e a migração continuará por toda a noite. Então, no calor da manhã, a evacuação dos capazes de andar a pé estará longe o bastante para termos espaço na auto-estrada para nossos veículos poderem trafegar novamente. Nós descobrimos no princípio que, quando nós tentamos manter os refugiados caminhando durante o dia que eles caíam como moscas.
A visão daquele enxame enorme e fluente de não-Brancos me deixou com uma irresistível sensação de alívio pelo fato de estarem se movendo para longe de nós, fora da nossa área. E eu estremeci só de pensar em estar do outro lado da rota de evacuação e ver aquele enxame vindo na minha direção, pra dentro da minha área.Se os chefes do Sistema tivessem escolha, eles fariam os Pretos voltarem com rajadas de metralhadora quando chegassem na fronteira. Mas com as fronteiras tomadas por tropas do sistema principalmente não-Brancas, é bem difícil de dar a ordem para atirar naquela inundação de não-Brancos. Desde que a inundação começou, eles não puderam imaginar nenhuma maneira de impedi-la.
Eles caíram na armadilha de sua própria linha de propaganda, que mantém a idéia de que cada uma dessas criaturas é um "igual", com "dignidade humana" e assim por diante, e portanto, devem ser tratados de acordo.
Sim, senhor, as coisas estão ficando melhores aqui, e eu estou seguro que elas estão ficando mais Negras e Negras em todas as outras partes!
A prova disso é a inundação de refugiados Brancos que chegam a nossa área vindos do leste. De cem por dia a 10 dias atrás, os números cresceram para vários milhares por dia. Nossos guardas das fronteiras calcularam um total de mais de 25,000 Brancos que atravessaram a fronteira, até esta tarde.
A maioria destes, aparentemente, está fugindo das tropas Pretas e do maremoto de Pretos e Chicanos evacuados que inundaram as áreas da borda do inimigo. Se é mais fácil para eles fugirem para o oeste do que para o que leste, eles fogem para o oeste.
Mas aproximadamente 10% deles não são das áreas da borda. Eles são voluntários Brancos que atravessaram as fronteiras deliberadamente para se unirem a nossa luta. Alguns vieram de tão longe quanto a Costa Leste, famílias inteiras como também homens jovens que tomaram a decisão assim que ficou aparente ao país que nossa revolução estabeleceu uma posição realmente segura aqui.
24 de julho de 1993: Cara! Eu estou realmente me tornando um especialista em tudo. Eu acabei de chegar no quartel general de uma viagem de restauração e reparos na estação de energia de Santa Barbara. Ela está funcionando mal, derrubando diariamente nossa energia elétrica aqui, e eu tive que entender o que estava errado e juntar uma equipe de técnicos para repará-la. Eu certamente ficarei feliz quando nós tivermos a população civil organizada novamente, de forma que as pessoas que supostamente devem manter as necessidades básicas funcionando possam voltar ao trabalho.
Mas nós temos que fazer o mais importante primeiro, e isso significa restabelecer a ordem pública e assegurar uma provisão de comida adequada. Nós ainda não temos ordem, mas nós estamos trazendo bastante comida para a área metropolitana a fim de preservar as pessoas da fome. Eu tive algumas idéias de como nós poderíamos lidar com isso durante a viagem para Santa Barbara.
Na zona rural eu passei por centenas de grupos organizados de crianças Brancas, algumas trabalhando nos pomares e plantações de frutas, e outras marchando ao longo do estrada cantando, com cestas de frutas nos seus ombros. Todos elas pareciam coradas, felizes e saudáveis.Que diferença da fome e das revoltas nas cidades!
Eu pedi para o motorista parar quando chegávamos perto de um grupo de cerca de 20 meninas jovens, todas usando luvas de trabalho pesadas e vestidas com shorts e blusas. A líder delas era um menina sardenta, com um penteado de rabo-de-cavalo, de 15 anos que orgulhosamente identificou o grupo como a 128ª Brigada de comida de Los Angeles. Elas tinham terminado há pouco cinco horas de trabalho colhendo frutas e tinham ido almoçar no acampamento de barracas delas descendo a estrada.
Bem, eu pensei comigo, isto dificilmente é uma brigada, mas obviamente é muito mais organizada do que a população civil tem sido desde que eu possa me lembrar. Eu sabia que a menina era muito jovem para se tornar um membro da Organização, e logo se tornou claro que ela era totalmente inocente sobre qualquer entendimento político também.
Tudo que ela sabia era que as coisas na cidade estavam assustadoras e desagradáveis, e então quando a gentil moça com uma braçadeira do centro de emergência de distribuição de comida falou com ela e seus pais, e disse-lhes que os jovens que concordassem em serem voluntários para o trabalho nas fazendas estariam protegidos e bem alimentados, eles concordaram que ela deveria ir. Isso foi a uma semana atrás, e ontem ela havia sido nomeada a líder daquele grupo de meninas.
Eu lhe perguntei o que ela pensava do trabalho dela. Ela disse que é duro, mas ela sabe que é importante que ela e as meninas colham tantas frutas quanto possível, para que seus pais e amigos que estão na cidade possam ter o que comer. Os adultos no acampamento explicaram a elas que responsabilidade importante que elas têm.
Teriam também falado a elas sobre o significado da revolução? Não, ela não sabia nada sobre isso, só que os Chicanos da fazenda partiram, e agora as pessoas Brancas terão que fazer todo o seu trabalho. Ela acha que isso é certamente uma boa idéia. Além disso, tudo o que as meninas foram ensinadas foi como fazer seu trabalho especificamente -- e as canções que cantam no trabalho e as leituras sobre higiene a noite, ao redor da fogueira do acampamento.
Bem, isso não é um começo ruim para os 12-15 anos. Haverá tempo para a educação adicional delas no futuro.Se somente os adultos fossem tão cooperativos quanto as crianças!
As meninas tinham uma reclamação: a comida. Havia bastante, mas eram todas frutas e legumes; nenhuma carne, nenhum leite, nem mesmo qualquer pão. Obviamente, as pessoas que estavam organizando as brigadas de comida tinham alguns problemas logísticos para resolver ainda. Nós trocamos com as meninas meia caixa de sardinhas enlatadas e algumas caixas de bolachas de água e sal que nós tínhamos no carro em troca de uma cesta de maçãs, e ambos os lados sentiram que tinham acabado de fazer um bom negócio.
Atravessando pelas montanhas ao norte de Los Angeles, nós encontramos uma longa coluna de refugiados, fortemente vigiados por soldados e pessoal da Organização. Dirigimos lentamente enquanto passávamos, e eu observei os prisioneiros de perto, tentando ver o que eles eram. Eles não pareciam ser Pretos ou Chicanos, e ainda assim só alguns poucos deles pareciam ser brancos. Muitos deles eram distintamente Judeus, enquanto outros tinham características ou cabelos que pareciam sugerir uma ascendência Negróide. A ponta da coluna saiu da estrada principal e virou em uma estrada pequena usada apenas por guardas florestais e desaparecia em um Canyon rochoso, enquanto o fim da fila ainda estava muito atrás, várias milhas na direção da cidade. Havia aparentemente mais de 50,000 refugiados, de todas as idades e sexos, só na parte da coluna em que estávamos.
De volta ao Quartel General eu perguntei sobre aquela estranha coluna. Ninguém tinha certeza, embora os consenso era de que eles eram os Judeus e os mestiços, muito claros para serem incluidos entre os evacuados que foram mandados pro leste. Eu me lembrei agora de algo que me confundiu alguns dias atrás: a separação dos Negros muito claros -- os quase Brancos, dos pardos-claros e mestiços, e dos tipos inclassificáveis misturados entre vários tipos de asiáticos e dos países do sul -- dos outros durante as concentrações e operações de evacuação.
Eu acho que eu entendo agora. Os não-Brancos claramente distinguíveis são os que nós queremos usar para aumentar a pressão racial nos Brancos fora da Califórnia. A presença de mestiços quase-Brancos somente confundiria o assunto -- e sempre há o perigo de eles depois passarem como "Brancos". Melhor lidar com eles agora, assim que nós coloquemos nossas mãos neles. Eu tenho uma suspeita de que a viagem deles através do canyon no norte será uma viagem só de ida!
Mas obviamente ainda há muito o que peneirar. Nós limpamos todas os bairros Negros, bairros Chicanos e certos bairros Judeus, mas ainda há áreas, incluindo quase metade do território urbano sob nosso controle, onde o caos total predomina.Os Judeus destas áreas estão trabalhando com elementos reacionários entre os Brancos, e estão ficando mais audaciosos e descarados. Há demonstrações contínuas de revoltas nos piores setores, e os Judeus estão usando folhetos e outros meios de propaganda para manter o caos geral em outras áreas. Desde sexta-feira quatro de nossos agentes foram mortos por franco-atiradores. Algo deve ser feito logo!
25 de julho de 1993: Um contraste muito agradável hoje se comparado com a maior parte do meu trabalho ultimamente: Eu passei o dia entrevistando alguns dos voluntários que atravessaram para a nossa área desde 4 de julho, tentando escolher cem ou mais deles para um grupo ajudantes especiais, que começarão a fazer de modo regular e sistemático o tipo de tarefas de engenharia e logística que eu e minha equipe não tivemos tempo de fazer até agora.
As pessoas com quem conversei tinham sido pré-selecionadas antes de serem enviadas a mim, e todos eles tinham experiência em engenharia ou administração industrial. Totalizavam aproximadamente 300 homens, mais uma centena ou mais de esposas e crianças, que são uma indicação realmente substancial de sangue novo entrando na nossa área. Eu não sei até agora o qual o total deles, mas eu sei que a Organização aumentou sua força várias vezes nas últimas três semanas -- e nós estamos pegando como membros só uma fração pequena dos novos voluntários.
A grande maioria ou foi organizada em brigadas de trabalho, principalmente para o trabalho em fazendas ou, na da maioria dos casos dos homens em idade militar, colocados em uniformes do Exército e lhes foram dados rifles que pegamos de um dos arsenais bombardeados da Guarda Nacional. Desta maneira, nós estamos aumentando a confiança, se não a competência, das forças militares sob o nosso controle. Muitos destes "soldados instantâneos" tiveram pouco ou nenhum treinamento militar, e não tivemos nenhuma chance de lhes dar qualquer preparação ideológica que os novos membros da Organização estão recebendo, contudo eles são claramente mais simpatizantes a nossa causa, em média, do que os soldados do exército. Nós os estamos integrando nas unidades regulares mais rápido possível.
Eu questionei as pessoas que vi hoje sobre suas novas condições de vida e situações de família como também sobre seu treinamento e experiências de trabalho. Quase todos eles foram designados para um quarteirão de apartamentos recentemente liberados em uma ex-área Preta, ao sul de Los Angeles. A Organização instalou um novo Quartel General de unidade lá, em um prédio de apartamentos pequeno, e foi lá onde as entrevistas aconteceram.
Havia muito poucas reclamações das pessoas com que eu falei, embora todos elas tivessem mencionado a condição incrivelmente imunda e insalubre dos edifícios para os quais elas mudaram. Alguns dos apartamentos estavam tão lotados de sujeira que simplesmente não eram habitáveis. Porém, todo o mundo lançou-se em um esforço coletivo para limpar, desinfetar, lixar e repintar o lugar, o que fez uma transformação notável em somente dois dias.
Eu fiz uma rápida ronda de inspeção, e aqueceu profundamente meu coração ver bonitas crianças brancas brincando quietamente onde antes hordas de Pretos adolescentes gritantes tinham infestado. Um grupo de cerca de uma dúzia de pais ainda estavam trabalhando nos terrenos ao redor dos apartamentos. Eles coletaram uma pequena montanha de lixo: latas de cerveja, pacotes de cigarro, caixas vazias de comida rápida, móveis destruídos, e eletrodomésticos enferrujados. Duas mulheres demarcaram uma área considerável de terra estéril, completamente pisoteada e remexida, com estacas e fios, e a estão limpando com uma pá para cultivar uma horta comunitária. Em janelas que antes só tinham papel como proteção, cortinas brancas improvisadas com lençóis de cama -- eu imagino -- tomavam lugar. Flores frescas estão ocupando as janelas, onde antes só haviam pilhas de garrafas de bebidas vazias.
A maioria destas pessoas chegou aqui com pouco mais que as roupas do corpo, tendo deixado tudo para trás e arriscando suas próprias vidas para estarem conosco. É uma vergonha que não possamos fazer mais por elas agora, mas eles são do tipo que conseguem muito bem se virar por si mesmos.
Um dos primeiros voluntários que eu escolhi esta manhã era um homem, que pedi para achar um caminhão conveniente em algum lugar e usá-lo regularmente para levar o lixo para longe do novo povoado, e trazer comida todo dia do ponto de distribuição mais próximo, que fica aproximadamente seis milhas daqui. Ele será responsável pela própria manutenção mecânica do veículo e tanbém de achar gasolina, até que tenhamos tempo para montar um sistema de distribuição de combustível novo. Ele é um homem de 60 anos e possuía anteriormente sua própria fábrica de plásticos em Indiana, mas ele está muito contente de poder ser um lixeiro por aqui!
Até que consigamos colocar a situação civil em ordem, a densidade populacional em nossa parte da Califórnia será de pouco menos da metade do que era a um mês atrás. Haverá uma grande abundância de alojamentos e residências para pessoas novas que forem chegando, e nós provavelmente nivelaremos metade das áreas residenciais e comerciais no município de Los Angeles, plantando árvores, e transformando-as em parques. Isso são planos para o futuro, claro, e agora nossa meta é simplesmente abrigar bem as pessoas temporariamente em novas áreas bem separadas das que nós não pacificamos ou aniquilamos ainda.
Mas até mesmo o pequeno começo que nós já fizemos me enche de alegria e orgulho. Que milagre é caminhar nas ruas que só a algumas semanas atrás eram cheias de não-Brancos depredando e vadiando em toda esquina e em toda porta, e agora só ver faces Brancas -- limpas, felizes e entusiásticas faces Brancas, esperançosas e determinadas sobre o futuro! Nenhum sacrifício é grande demais para completar nossa revolução totalmente e lhes garantir aquele futuro -- e para as meninas da 128ª brigada de comida de Los Angeles e para milhões de outros como eles ao longo de toda a nossa terra!
Todos os capítulos | Capítulo seguinte