O Diário de Turner

Capítulo II



18 de Setembro de 1991: Estes últimos dois dias foram realmente um “comédia” de erros, e hoje a “comédia” quase transformou-se numa tragédia. Quando os outros puderam finalmente me contatar ontem , nós nos juntamos para pensar no que fazer. A primeira coisa, todos nós concordamos, era que deveríamos nos armar e encontrarmos um esconderijo melhor.
 
  Nossa unidade – isto é, nós quatro – alugamos este apartamento sob um nome falso quase seis meses atrás, apenas para tê-lo disponível quando nós necessitássemos. (nós nos antecipamos à nova lei que requer uma referência para fornecer à polícia com o número da segurança social de cada inquilino novo, exatamente como quando uma pessoa abre uma conta num banco). Pelo fato de nós termos permanecido afastados do apartamento até agora, eu estou seguro de que a polícia política não ligou nenhum de nós com este endereço.

  Mas ele é muito pequeno para todos nós vivermos aqui por qualquer período de tempo, e não oferece bastante privacidade dos vizinhos. Nós estávamos muito ansiosos em economizar dinheiro quando nós escolhemos este lugar.

  O dinheiro é o nosso problema principal agora. Nós pensamos em estocar este lugar com  alimentos, remédios, ferramentas, roupa de reserva, mapas, uniformes, até uma bicicleta – mas nós nos esquecemos sobre o dinheiro. Há dois dias, quando a  palavra correu que as apreensões haviam começado novamente, nós não tivemos nenhuma possibilidade retirar o dinheiro do banco; era muito cedo de manhã. Nossas contas certamente estão congeladas agora.

  Assim nós temos somente o dinheiro que estava em nossos bolsos naquele momento : pouco mais de $70 dólares ao todo (nota ao leitor: O " dólar " era a unidade monetária básica nos Estados Unidos na Velha Era. Em 1991, dois dólares comprariam uma baguete de meio-quilo de pão ou aproximadamente um quarto de um quilo (250g) de açúcar.)

  E nenhum transporte exceto a bicicleta. De acordo com o plano, nós abandonamos nossos carros, desde que a polícia os estariam procurando. Mesmo se nós tivéssemos mantido um carro, nós teríamos um problema para tentar colocar combustível nele. Isso porque nossos cartões de ração da gasolina são codificados magneticamente com nossos números de segurança social, e quando nós os colocássemos no computador em qualquer posto de reabastecimento, eles mostrariam nossas quotas bloqueadas – e diriam instantaneamente aos Federais que monitoram o computador central onde nós estávamos.
 
  Ontem George, que é nosso contato com a Unidade 9, pegou a  bicicleta e pedalou para falar-lhes a sobre a nossa situação.Eles estão um pouco melhores do que nós estamos, mas não muito. Os seis deles têm aproximadamente $400 dólares, mas estão aglomerados em um ‘buraco’ que é pouco menos satisfatório do que nosso, de acordo com George.
 
  Eles têm quatro automóveis e um estoque pequeno, mas feito sob medida para suas necessidades de combustível, entretanto. Carl Smith, que está com eles, fez algumas cartas de motorista falsificadas muito convincentes para todos com um carro em sua unidade. Nós devíamos ter feito o mesmo, mas é tarde demais agora.

   Eles ofereceram a George um carro e $50 em dinheiro, o que ele aceitou agradecidamente. Não quiseram deixá-lo ir com mais alguma gasolina, além do tanque cheio no carro que nos deram.

  Isso nos deixou com nenhum dinheiro para alugar um outro local, nem gasolina o bastante para fazer a viagem ao nosso esconderijo de armas na Pensilvânia e voltar. Nós não tivemos nem mesmo bastante dinheiro para comprar os mantimentos de uma semana quando nosso estoque de alimentos acabou, e isto aconteceria nos próximos quatro dias.

  A rede será estabelecida em dez dias, mas até lá nós estaremos por nós mesmos. Além disso, quando nossa unidade se juntar a rede espera-se já termos resolvido nossos problemas de suprimentos e estarmos pronto para entrarmos em ação em conjunto com as outras unidades.
 
  Se nós tivéssemos mais dinheiro nós poderíamos resolver todos nossos problemas, incluindo o problema do combustível. A gasolina está sempre disponível no mercado negro, ao custo de $10 dólares um galão, quase duas vezes o que custa em um posto de gasolina.

 Nós nos preocupamos e pensamos muito sobre nossa situação até esta tarde. Então, desesperados em não perder mais nenhuma hora, nós decidimo-nos finalmente sair e pegar algum dinheiro. Henry e eu ficamos com a opinião geral, e com a responsabilidade, desde que nós não poderíamos ter arriscar George de ser preso. É é o único que sabe o Código da rede.

 Nós tivemos Katherine fazendo inicialmente um trabalho muito bom de disfarce e maquiagem conosco. Ela trabalhou em um teatro amador e tem o equipamento e a técnica para mudar realmente a aparência de uma pessoa.

  Minha idéia era simplesmente ir na primeira loja de licor que nós víssemos, batêssemos um tijolo na cabeça do gerente, e pegássemos o dinheiro da caixa-registradora.
 
  Henry não concordava com isso, entretanto. Ele disse que nós não poderíamos usar meios que contradiziam nossos fins. Se nós começássemos a roubar o público para nos sustentar, nós seríamos vistos como um grupo de criminosos comuns, não obstante quão elevados nossos motivos eram. E pior, nós começaríamos eventualmente a pensar de nós memos da mesma maneira.
 
  Henry olha tudo nos termos de nossa ideologia. Se algo não couber nela, isto não servirá pra nada.

  De uma maneira isto pode parecer pouco prático, mas eu acho que ele está certo. Somente fazendo de nossas crenças em uma fé viva que nos guie dia após dia nós poderemos manter a força moral para superar os obstáculos e as dificuldades que se encontram adiante.

  Em todo o caso, ele convenceu-me de que se nós fôssemos roubar lojas de licor nós teríamos que  fazer isso de uma maneira socialmente consciente. Se nós formos jogar tijolos nas cabeças dos outros, devem ser os que realmente merecem.
 
  Comparando as listas das lojas de licor nas Páginas Amarelas da Lista de telefone com uma lista de Membros Apoiadores e Financiadores do Conselho de Relações Humanas do Norte da Virgínia, que tinha sido roubada para nós pela menina que nós mandamos lá para fazer o trabalho voluntário pra eles, nós finalmente decidimo-nos em “Berman Licores”,  licores de Berman e em vinhos, Saul I. Berman, proprietário.
 
  Não havia nenhum tijolo à mão, então nós nos equipamos com tacos que consistiam em barras bem grandes feitas sob medida de sabão-marfim  (sabão pedra) dentro de meias longas e fortes de esqui. Henry colocou também uma faca em seu cinto.
 
  Nós estacionamos a um quarteirão e meio do Berman Licores, na esquina. Quando nós entramos não havia nenhum cliente na loja. Um preto estava na caixa registradora de dinheiro, atendendo na loja.

  Henry pediu-lhe um frasco de vodka em uma prateleira alta atrás do caixa. Quando se virou dei-lhe na  base da cabeça com o meu "marfim especial." Ele caiu silenciosamente no assoalho desmaiado e permaneceu imóvel.

  Henry esvaziou calmamente o o caixa de dinheiro e uma caixa de charutos sob o contador que ficava com as notas maiores. Nós saímos e fomos para o carro. Nós tínhamos conseguido pouco mais que $800. Tinha sido surpreendentemente fácil.

Três lojas à frente Henry parou de repente e indicou o sinal na porta: "Berman’s Deli." Sem hesitar em nenhum momento, empurrou a porta e entrou. Impelido por um impulso repentino, precipitei-me em segui-lo em vez de tentar impedi-lo

.O próprio Berman estava atrás do caixa, na parte de trás. Henry atraiu-o para fora pedindo o preço de um artigo perto da parte da frente da loja que Berman não poderia ver claramente atrás do caixa.

  Quando ele passou por mim, eu dei na parte traseira da sua cabeça tão duramente quanto eu pude. Eu senti a barra do sabão quebrar-se com a força do impacto.

  Berman caiu no chão gritando o mais alto que seus pulmões conseguissem. Então começou a rastejar-se ràpidamente para a parte de trás da loja, gritando alto bastante para acordar até os mortos. Eu estava completamente nervoso pela pancada que lhe dei que eu congelei. 

  Mas não Henry, entretanto. Ele pulou atrás de Berman, preendeu-o pelo cabelo, e cortou sua garganta de orelha à orelha em um único e rápido movimento. 

  O silêncio durou aproximadamente um segundo. Então uma mulher gorda e bizarra, - com um visual grotesco - de uns 60 anos aproximadamente - provavelmente a esposa de Berman – saiu do quarto de trás agitando um martelo de carne e emitindo um grito de perfurar os tímpanos. Henry acertou na mosca nela com um frasco grande de picles “kosher”, (judaico) de uma vez só. Ela caiu desmaiada em um monte de pickles espalhado e de vidro quebrado.
 
  Henry limpou então o caixa de dinheiro, procurou uma outra caixa de charuto sob o caixa, encontrou-a, e pegou as notas.

  Eu sai de meu estado de torpor (estava congelado) e segui Henry para fora da porta da frente enquanto a mulher gorda começou a gritar outra vez. Henry teve que me puxar pelo braço para me fazer correr pela calçada.

  Não levou mais de 15 segundos para voltar para o carro, mas pareceu mais como 15 minutos. Eu fiquei estarrecido. Levou mais do que uma hora antes que eu parasse de tremer e começasse a me controlar para falar sem gaguejar. Algo terrorista!

  Juntos nós conseguimos $1426 dólares - o bastante para comprar mantimento para nós quatro por mais de dois meses. Mas uma coisa foi decidida então e ali mesmo: Será Henry que irá ter que roubar qualquer outra loja de licor. Eu não tenho nervos pra isso - embora eu pensasse que eu tivesse, até que Berman começou a gritar.

19 de Setembro de 1991: Olhando para trás sobre tudo o que eu escrevi, é duro acreditar que estas coisas aconteceram realmente. Desde as apreensões de armas dois anos atrás, minha vida era tão normal como quanto a de qualquer um naquela época.

  Mesmo depois que eu fui preso e perdi meu emprego no laboratório, eu podia ainda viver consideravelmente bem como todos os outros fazendo meu trabalho de consultor e trabalhos especiais para algumas firmas eletrônicas desta região. A única coisa fora do comum sobre meu estilo de vida era meu trabalho para a Organização.
 
  Agora tudo é caótico e incerto. Quando eu penso sobre o futuro eu fico deprimido. É impossível saber o que acontecerá, mas estou absolutamente certo de que eu nunca poderei voltar atrás ao tipo de vida sossegada, em ordem, pacífica e comum que eu tinha antes.
 
  Parece que o que eu estou escrevendo é o começo de um diário. Talvez isto me ajude a escrever o que tem acontecido e o que meus pensamentos são a cada dia que passa. Talvez isto adicionará algum foco às coisas, alguma ordem, e tornar tudo mais fácil para que eu mantenha um aperto em minha disciplina e torne-se mais coeso a esta nova maneira de vida.

  É engraçado como todo o excitamento que eu sentia na primeira noite aqui já se extinguiu totalmente. Tudo que eu sinto agora é apreensão. Talvez a mudança de cenário amanhã melhore minha aparência. Henry e eu estaremos dirigindo para a Pensilvânia para pegar nossas armas enterradas, enquanto George e Katherine tentam encontrar um lugar mais apropriado para viver.

  Hoje nós fizemos as preparações para a nossa viagem. Originalmente, o plano dizia-nos para que nós usássemos o transporte público para ir à cidade pequena de Bellefonte e marchar então as últimas seis milhas nos bosques até nosso esconderijo. Agora que nós temos um carro, entretanto, nós usaremos este veículo, preferivelmente.
 
  Nossos cálculos nos diziam que nós precisaríamos somente de cerca de cinco galões de gasolina, além daqueles já no tanque, para a ida e a volta. Mas para garantir, nós compramos duas latas de cinco-galões de gasolina de um administrador de uma frota de táxi em Alexandria que sempre vende alguns galões da sua própria frota.

   Da mesma forma que o racionamento aumentou durante os últimos anos, também aumentou a corrupção e malandragem de todo tipo. Eu suponho que grande parte da corrupção em grande escala no governo (como o escândalo Watergate (época de Nixon)  revelou à alguns anos atrás) influenciou finalmente o homem comum das ruas. Quando as pessoas começaram a perceber que os grandes políticos eram corruptos, as pessoas ficaram mais inclinadas a tentar enganar o Sistema também. Todos os cartões vermelhos de racionamento – assim como a porcentagem crescente de não-brancos em todos os níveis do Governo e burocracia, apenas incentivou mais essa tendência.

  A Organização foi um dos maiores críticos dessa corrupção, mas eu posso agora ver que ela nos dá uma vantagem importante. Se todos obedecessem a lei e fizessem tudo pela cartilha, seria quase impossível para um grupo subterrâneo e clandestino existir.

  Não somente nós não poderíamos comprar a gasolina, mas outros mil obstáculos burocráticos com que o sistema acrescentava cada vez mais as vidas de nossos cidadãos seriam insuperáveis para nós. Porque você sabe, uma “gorjeta” a um oficial local aqui ou a alguns dólares sob o caixa-registradora de uma balconista ou a uma secretária  nos permite contornar muitos dos regulamentos do governo que nos atrapalharia de outra maneira.
 
  A medida que a moralidade pública na América se aproxima da de uma ‘República de Bananas’, mais fácil será para que operarmos. Claro, com todo mundo estendendo a mão para fora para uma gorjeta, nós iremos precisar de muito dinheiro.

 Olhando filosóficamente para isso, ninguém pode evitar a conclusão que é a corrução, não a tirania, que conduz a derrubada dos governos. Um governo forte e vigoroso, não importa o quão seja opressivo, não necessita geralmente temer revoltas . Mas um governo corrupto, ineficiente, decadente, mesmo que seja benevolente, está sempre sujeito à revoltas. O Sistema contra o qual nós estamos lutando é as duas coisas: corrupto e opressivo, e nós devemos agradecer a Deus pela corrupção.

 O silêncio sobre nós nos jornais é preocupante. A coisa do Berman outro dia não foi conectada a nós, naturalmente, e foi divulgado somente um parágrafo no jornal de hoje. Os assaltos daquele tipo – mesmo quando há uma matança envolvida – estão tão comuns hoje em dia que não merecem mais atenção do que um acidente de trânsito.

   Mas o fato que o governo lançou uma caçada maciça a membros conhecidos da Organização desde a última quarta-feira, e que quase todos nós, mais de 2000 pessoas, conseguimos escorregar e fugir pelos seus dedos, sobre isso não há nenhuma gota de tinta nos jornais? A mídia está colaborando bem junto com a polícia política, lógico, mas qual é a sua estratégia contra nós?

  Havia um pequeno artigo da ‘Associated Press’ em uma página de trás do jornal de ontem que menciona a prisão de nove "racistas" em Chicago e de quatro em Los Angeles nesta quarta-feira. O artigo disse que todos os 13 quem foram presos eram membros da mesma organização – evidentemente a nossa – mas nenhum detalhe adicional foi dado. Curioso!

  Estão mantendo-se quietos sobre a falha do cerco à nós de modo a não embaraçar e envergonhar o governo? Isso não é do feitio deles.

  Provavelmente, estão um pouco paranóicos sobre a facilidade com que nós sumimos e fugimos do cerco. Podem ter medo que alguma parcela substancial do público esteja em simpatia conosco e está nos ajudando, e não querem dizer qualquer coisa que dará  incentivo a nossos simpatizantes.

  Nós devemos ter cuidado para que esta aparência falsa de "que tudo está correndo normalmente" não nos engane em relaxar nossa vigilância. Nós podemos estar certos de que a polícia política está trabalhando duro para nos encontrar. Será um alívio quando a Rede for estabelecida e nós pudermos receber novamente relatórios regulares de nossos informantes a respeito do que os patifes estão planejando.

 Enquanto isso, nossa segurança está baseada somente em nossas aparências e identidades modificadas. Nós temos mudado o todo o tempo nossos estilos de cabelo e tingido ou descorado nossos cabelos. Eu comecei a usar novos óculos com armações pesadas em vez da minha armação velha, e Katherine trocou suas lentes de contato por óculos. Henry submeteu-se à uma  transformação mais radical, raspando sua barba e bigode. E nós todos temos carteiras de direção muito bem falsificadas e convincentes, embora não resistam se forem verificadas com os registros do estado.

  Sempre quando algum de nós tem que fazer algo como os assaltos da última semana, Katherine pode fazer um rápido trabalho de mudança de aparência e dá-lhe temporariamente uma terceira identidade. Para isso ela tem perucas e objetos de plástico que cabem nas narinas e no interior a boca, e que mudam a estrutura inteira da cara de uma pessoa –até mesmo a sua voz. Não são confortáveis, mas podem ser tolerados algum tempo, assim como eu posso ficar sem meus óculos por um período, se necessário.
 
  Amanhã será um dia longo e difícil.
 



Todos os capítulos | Capítulo seguinte


© 2000 National Vanguard Books · Box 330 · Hillsboro ·WV 24946 · USA